譯者序
「掛羊頭賣狗肉」的英文學習之道
吳茵茵
許多父母把孩子送去足球隊,真正的目的是什麼?學習足球技巧嗎?
卡內基美隆大學的癌末教授蘭迪‧鮑許(Randy
Pausch)在「最後的演講」(The Last
Lecture)中表示,參加足球隊的那些孩子,後來鮮少成為足球明星;但是為什麼父母還是把孩子送去足球隊磨練呢?因為重點是學習團隊精神、運動家精神等更重要的價值觀。
所以表面上是練習足球,真正學到的是待人處世之道。鮑許教授說這就是 「掛羊頭賣狗肉」(head-fake)
的學習方式,而這種「間接學習」,往往比直接學習效果更佳。
同樣道理也可以運用在英文學習上。如果我們把大部分時間花在背單字和讀教科書上,那麼頂多只能應付學校考試,往往是背了就忘。到了國外,通常還是得花半年至一年的時間,去適應母語人士充滿俚語、俗語的非正式談話語言。就算一年之後漸入佳境,也常因為文化隔閡及背景差異而難以融入或無法瞭解對方的幽默及言外之意。這就是為什麼Effortless English Club的創始者A. J. Hoge在免費e-mail課程 “The 7 Rules For Excellent
English” 中表示,如果你要瞭解母語人士在說什麼,就要使用「真實教材」 (real materials)
,學習「真實英語」 (real
English);也就是母語人士看的電影影集與脫口秀、聽的廣播節目和有聲書、讀的小說故事漫畫雜誌,都是學習英文的最佳材料!
台大齊邦媛老師也強調真實教材是英文能力有效提升的關鍵。她在《巨流河》中表示:「我的讀書經驗是:好小說是最有效的語文教材,它有情節和情境,而且有發展和結局,本身就導引讀者看下去、走進去,不知不覺接受了它敘述的語言。」
也就是說,我們以為自己是忙裡偷閒讀小說,但其實是在愉快的心情下吸收英文,而這種方式比在書桌前苦讀三小時(但其實有一半的時間是在聽音樂和上網)還有效多了!
具有連慣性故事情節的《大頭尼》,就是最好的真實英語教材,其行文敘述及人物對話,都是生動靈活的道地英語。《大頭尼》搭配精彩爆笑的漫畫,讓我們能夠利用猜測及推測的方式,解讀不懂的部分;已經瞭解的部分,也會因為娛樂性十足而印象深刻、難以磨滅,這才是事半功倍的英文學習之道。
《大頭尼》怎麼讀?
不要查字典
受到台灣翻譯式英語教學的影響,我們大家都成了英文完美主義者:閱讀英文文章或聆聽英語廣播時,只看到缺口──卡在不懂的生字上。一看到生字,就全身僵硬、腦筋宣告罷工、內心哀嘆苦叫:我不懂啦,好難喔,都是生字!
國中、高中的英語訓練,讓我們習慣每個英文字都要有中文對應、每一句都要翻譯成中文、每個細節的意思都要搞清楚,才能夠回答問題。細細拆解英文文章雖然是很紮實的英文學習方式,但光是精讀是沒辦法把語言內化成直覺的。要把英語內化成母語一般自然,成為直覺性的語感,需要大量的輸入,也就是大量閱讀。
大量閱讀有兩個訣竅:一、選擇能夠讀懂七、八成的讀本,這種「可理解的輸入」 (comprehensible input) 利用螺旋狀的原理「溫故而知新」,同時避免因為過度簡單而失去興趣及專注力。二、不要查字典。不是說完全不能查,而是不要每碰到一個生字,就停下來查字典,這會打斷你閱讀的流暢度,使得閱讀成為苦工而非享受。
學習用猜的
閱讀英文版時,盡量把自己當作英文為母語的三歲小孩,不懂的地方就看圖「猜」故事,或是利用上下文來推測。要去接受並習慣這種不確定感,千萬不要看到英文就想找出它的中文對應,覺得非得如此才能理解。許多學生覺得英文聽力最困難,因為一定要在腦中翻譯成中文才能理解,但這麼做非常浪費時間,而且往往會因漏聽表達事件關係的連接詞及轉折詞而誤解意思,或是只聽到細節,卻沒抓到細節所支持的重點。如果你也有同樣困擾,那麼在閱讀的時候,就要改掉字字翻譯成中文的習慣。
搭配中文版
那不懂的地方怎麼辦?不去查字典,生字不就永遠是生字了嗎?如果猜錯而不自知,會不會反而在心裡種下錯誤的種子,以後怎麼改也改不過來?
這就是中文版可以幫助你的地方。假設《大頭尼》的英文你只能讀懂一半,建議英文版讀完一章,就去看那一章的中文版,中文版看完一遍之後,再回來把英文看一遍,然後才進入第二章。千萬不要一句英文一句中文翻譯對照著看,否則會養成依賴中文來解讀英文的壞習慣。
假設《大頭尼》的英文你能讀懂八成以上,那麼可以整個英文版讀完,再來看中文翻譯,然後再把英文版多看幾次加深印象。
換句話說,請把英文版和中文版當成兩個獨立的系統。第一次閱讀英文版時,故事情節會慢慢拼湊出來,但是中間有一些漏洞或是擺錯的地方。由於中文是我們的母語,我們在閱讀中文版時,腦海裡呈現的是生動鮮活的影像,歷歷在目有如看了一部電影,因此故事情節、人物對話、表情動作、景物描述等所有細節,都會以影像的方式深深烙印在腦海裡。這時再回去閱讀英文版,就能使原本不懂或誤解的地方,自動跟腦海中的「電影」對應及校正,而非透過「中文」來修正。如此一來,中文翻譯就不會成為學習英文的障礙,反而能讓學習英文事半功倍,甚至還有助於兩種語言同時發展。
英文重複看
有沒有覺得自己在說話和寫作時,所用的英文字詞總是國中時期學到的那幾個,所用的句型總是最簡單的
“I like…” 、 “She says…”、 “We went…”?雖然高中學了許多高深複雜的單字文法,但不知為什麼在說和寫的時候,還是那幾個簡單的字輪流套用在同樣的句型上。
如果你有這樣的困擾,那表示較為複雜高深的英文只停留在認得
(recognize)的階段,還沒有內化到能夠產出 (produce)的地步。如何內化英文?就是一再重複。重複閱讀,是讓你口語及寫作從流暢進入精確的關鍵!
英文版看第一遍時,其實只是在看劇情而已,只運用了理解能力。但是重複第二、三遍時,我們才會慢慢注意到細節及字詞的巧妙運用。看到第四、五遍時,甚至會注意到整個章節、整本書的結構佈局。進入第六、七遍時,我們不只會把英文單字背起來,甚至把語法結構及整個思維模式都吸收進來。
如果你覺得自己的英語口說及寫作總是在原地踏步,或是雖然努力背了一些多音節的學術單字,但是句型總還是用
“There is / There are…” 這種可以用中文思維理解的方式開頭,那麼透過重複閱讀把語法句型內化,就是解決之道。
不斷問自己
《大頭尼》的英文並不難,看一遍可能自以為都懂了,那麼請在重複閱讀時,要不斷自問:要是我,我會這麼說嗎?
比如133頁,大頭尼正在猛吞四季豆想創下世界記錄,他的死黨法蘭西斯在一旁計時,說: “One minute down! Nine to go!”。看到這裡,你要反問自己會怎麼說。如果你用中文思考,很可能會說: “One minute has passed, and there are still nine minutes left.”
如果你這麼說,文法並沒有錯,相信英文母語人士也聽得懂,但他們就是不會這麼說得那麼複雜。就好比有一天你打電話給中文學了好幾年的老外,問他在做什麼。他在騎腳踏車,而他回答的是:「我正在騎一台腳踏車。」這是錯誤的中文嗎?不是。但我們會這麼說嗎?不會。
因此,第一遍閱讀英文版的重點是理解及享受故事。但接下來重複閱讀時,就要透過不斷自問的方式,讓自己對特定表達方式印象更深刻,英文才會更道地。
為什麼要讀《大頭尼》?因為我們以為自己在看漫畫,但其實是在學英文;以為自己在學英文,但其實是在瞭解西方文化;以為自己在瞭解西方文化,但其實是在創造學習英文的美好記憶!
享受閱讀過程而對英文產生好感,才是讓我們孜孜不倦學習英文的關鍵!以後在考試文章中看到曾經在《大頭尼》裡讀過的字詞片語,都會想起跟它相關的一段精彩故事,使得美好記憶湧上心頭,臉上不自覺地漾出甜甜的微笑。
字詞片語跟精彩情節及爆笑漫畫聯繫在一起,讓我們印象深刻而永生難忘。考試前再也不用熬夜猛K教科書,結果考完之後馬上忘光,幾年後決定出國留學,又得花一筆錢補習到深夜。英文字詞有了生動的故事情節搭配,讓我們在跟外國人談話時,不會出現單字想不出來的窘境,因為藉著回想故事情節或漫畫圖像,就能輕易地從龐大的記憶庫裡拉出之前學過的表達方式。
讀了《大頭尼》的有趣故事之後,再枯燥的文法也不覺枯燥,再難讀的文章也不會讓我們心煩,因為美好記憶已經深植腦海、喜悅感覺已經儲存心中,任何跟英文有關的學習,都會觸動那美好、溫馨、喜悅、爆笑的回憶,讓我們學習英文不再喊累!
三大通路 同步預購熱賣中
博客來網路書店
誠品網路書店
金石堂網路書店
http://www.kingstone.com.tw/ book/book_page.asp?LID=se008&
kmcode=2029740020183&Actid= wise&partner=
1. 英語閱讀力大升級手冊,FOR老師家長引導孩子+
學生自我學習的,還有大頭尼精采句型解析
2. 限量的英語學習撲克牌(大頭尼經典好句+可愛插畫),只有首刷才有喔(52+4鬼牌+8小卡).......................................................................................................................................................................
暢銷1,100,000冊!
《遜咖日記》作者 大拇指推薦
蟬連《紐約時報》暢銷榜20週、發行14國語言版本
大學教授、國高中師生 笑到肚痛推薦
送●《英語閱讀力大升級》秘笈隨身冊《遜咖日記》作者 大拇指推薦
蟬連《紐約時報》暢銷榜20週、發行14國語言版本
大學教授、國高中師生 笑到肚痛推薦
大頭尼知道自己注定會做大事,真正的大事。
但是……人生不會只因為你很讚,就讓你事事順利。
阿尼今年念國中七年級,身高137公分,刺蝟頭是他的正字標記。
他風趣幽默,有創意又多才多藝,在學校是綽號發明大王。
他知道,他生來是要做大事的。
以上,都是他自我感覺良好的看法。
事實上,他是個kuso頑皮,老是弄巧成拙的闖禍大王。
沒錯,他跑得很快,但是會撞到校長;
他上課塗鴉做筆記,以至於重點都沒記下來。
有一天,幸運餅乾告訴他:「你今天會贏過所有人!」
問題是,哪方面呢?
阿尼認為:「我這個人多才多藝,任何方面都有可能。」
他的死黨卻直言:「不是任何方面,我們可以排除學業成績這個可能性。」
沒關係,可能性還很多!
有可能,他會在英文課寫首動人的情詩,打敗所有情敵;
有可能,他會在美術課當選全校最傑出的畢卡索;
午餐時間,他有可能打破大胃王世界紀錄;
數學課他可能最快寫完考卷;
體育課他更有可能出盡鋒頭;
自然課老師三十年沒笑了,或許他可以讓他哈 哈 大 笑 !
大頭尼瘋狂「想」要贏過所有人,但「所有」的努力都出了差錯……
本書特色
情境化英語學習就是這樣做!──莊淇銘(台北教育大學教授)
閱讀《大頭尼》=美國校園一日學習!
.爆笑圖片、趣味劇情,突破學英語心防!
.讓你放棄逐字查字典!享受尋寶,找通關線索的樂趣!
.字字有表情有動作,一字扺多字!
Thanks, but no thanks. (謝了,敬謝不敏的謝。) Yikes. Busted. (哎呀!被逮個正著。)
I don’t have the foggiest idea. (我也霧煞煞。) Just ignore his lame jokes.
(別理他的冷笑話。) That’s my cue. (那是我開始耍寶的信號。)……
【《英語閱讀力大升級》秘笈隨身冊】
邊笑邊學!學好英文絕對有訣竅!
本書包含
●家長老師秘笈● 這樣帶孩子讀《大頭尼》超有效! [訣竅1] 瀏覽全書找出關鍵字 / [訣竅2] 以圖片引導 / [訣竅3] 以圖像組織大綱或人物關係
●學生5大秘技● 《大頭尼怎麼讀》 [秘技1] 不要查字典 / [秘技2] 學習用猜的 / [秘技3] 搭配中文版 / [秘技4] 英文版重複看,多看幾遍 / [秘技5] 不斷問自己
●句型解析● 解構《大頭尼》精采句型 [句型1] 假設語氣 / 句型2] 間接問句 / [句型3] 附加問句 / [句型4] 事情「花費」時間……
作者簡介
林肯.皮爾斯
著名漫畫家、作家,也是「大頭尼」連環漫畫的創造者。他的偶像是史奴比漫畫作者舒茲(Charles Schulz),而他的光頭造型也與史奴比有著異曲同工之妙。
皮爾斯從小學三年級開始就瘋狂嗑漫畫,到了五、六年級時,光是模仿畫查理布朗和史奴比已經不能滿足他的創作欲望,因而開始創造自己的漫畫角色。如今《大 頭尼》已是皮爾斯的招牌代表作,曾刊登在兩百種以上的美國報紙,每天都在www.bignate.com線上連載,更有許多讀者進入「大頭尼 島」(www.poptropica.com)玩線上闖關遊戲。
大頭尼的人物扮相有型,性格鮮明,對白鮮活逗趣,文圖之間的結合,更展 現出天衣無縫的相乘作用,令許多讀者讚嘆之餘,紛紛好奇詢問他究竟先畫圖還是先寫故事。皮爾斯的回答令人驚訝,他有90%的時間是花在「寫作」而非畫圖 上,「因為有好的點子、設想情境,才能建構笑梗與對話,也才能有優秀亮眼的作品。」
皮爾斯喜愛古典鄉村音樂,目前與妻子及兩個孩子定居在美國緬因州的波特蘭市,每週在社區廣播電台主持古典鄉村音樂節目。欲知更多《大頭尼》資訊請上www.bignatebooks.com。
譯者簡介
吳茵茵
台大外文系學士,師大翻譯研究所碩士,現任師大英語系及英語中心講師。熱愛英語教學與翻譯,曾擔任英國丹津跋磨比丘尼等善知識之口譯。譯有《黑暗中的輕 輕一吻》、《她們,和她們的希望故事》、《馭風男孩》、《熊偵探的黑名單》、《當和尚遇到鑽石2》、《作為上師的妻子》。
部落格:tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas
名人推薦
top
國外讀者書評
.警告:別在公共場所閱讀《大頭尼》——你會笑得噴飯。──《紐約時報》暢銷書《如何與女孩說話》作者艾立克.葛瑞文(十歲)
.中學的留校察看從來沒那麼搞笑過……──「安德森書店」Becky Anderson
.「《大頭尼》的精彩程度得『優』!」──《紐約時報》漫畫家哈利.布里斯
.我坐下來一口氣把它讀完,是本令人無法抗拒的漫畫書。──《書目雜誌Booklist》專欄作家Michael Cart
.我一天就讀完了!真的很爆笑!──九歲的Maeve
.我要買一本送我的死黨。──九歲的歐文
國內師生家長推薦
莊淇銘(台北教育大學教授)、陳超明(政大英語系教授、台灣全球化教育推廣協會理事長)、林文淇(中央大學英文系副教授)、吳茵茵(師大英語系及英語中 心講師)、振聲中學 張湘君(校長)與學生;竹科實中 羅月鳳(前學務主任)與學生、暨大附中 陳啟東(校長)與師生;興雅國中 林淑媛(教育部英語輔導教師)與學生;青溪國中 許□敏(教育部英語輔導教師)與學生;信義國中 李秋欣(英文老師)與學生、家長;北一女中、景美女中、永春高中、中正國中、福營國中、新莊國中等學生
●笑到肚痛推薦●
●情境化學習就是這樣做!學英語,情境記憶遠高於文字記憶。有人背了許多單字,但是不會講英語,因為語言是情境,不同情境表達的方式不同。《大頭尼》創 造一個動人的故事,這故事就發生在學生周遭,讀者有身在其境的感覺。再加上,故事中又有許多趣味及幻想小故事,這編織了一個個情境,讓讀者自然且有趣的學 習英語並輕鬆的將許多單字記起來。《大頭尼》是一本學英語的「難得好書」,在此鄭重推薦。──莊淇銘(台北教育大學教授)
●一起看「大 頭尼」吧!你會又笑又痛快!這是本讓我們輕鬆進入英語世界的書,也是讓我們胡思亂想、搞創意、搞破壞的寶庫。老師、學生一起閱讀,父母、青少年一起搞笑, 打破學習英文的障礙,Kuso 兩個世代的矛盾與隔閡!──陳超明(政大英文系教授、台灣全球化教育推廣協會理事長)
●享受閱讀過程而 對英文產生好感,才是讓我們孜孜不倦學習英文的關鍵!字詞片語跟精彩情節及爆笑漫畫聯繫在一起,讓我們印象深刻而永生難忘。讀了《大頭尼》的有趣故事之 後,再枯燥的文法也不覺枯燥,再難讀的文章也不會讓我們心煩!──吳茵茵(師大英語系及英語中心講師)
●喜歡這樣一本寫實又有趣的中英雙語圖文書,道盡了孩子青澀的成長滋味。──張湘君(振聲中學校長)
對許多學生來說,如何擺脫課本的箝制,主動拿起英文書進而踏出廣泛閱讀的第一步卻是困難的。《大頭尼》以學校為場景,用最能引起學生共鳴的學習經驗切 入,配合生活化的詞彙與詼諧的漫畫穿插,是一本能帶領學生進入英語閱讀與學習殿堂的入門書。──陳啟東(暨大附中校長)
大頭尼滿腦子的奇特想法,和朋友以及老師的有趣互動,讓人一看就欲罷不能。其中大頭尼遭遇事情,都會分析每種方法的方法,也可以做為借鏡。 ──涂進萬(國立暨大附中圖書館主任)
長著刺蝟翹髮、自信會有大作為的Nate,不知不覺中就能把你我拉進他那「大作為」的上學一日行。不信?問問追問「還有續集嗎?」的學生吧!──羅月鳳 (新竹科學園區實驗中學 前學務主任)
孩子愛讀書,才會有希望讓他們繼續讀更多書!《大頭尼》就是最好的例子,我抽一個好笑情節——阿尼穿體育老師運動褲那一段——就吸引二十幾位學生舉手搶著讀。因為,那就是他們共同的心靈世界啊!──林淑媛(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
全書第一句”She could have called on anybody.”(她那時其實可以叫別人的-→但事實是,老師那時偏偏叫我)這種與過去事實相反的敘述,有時不易找到能讓學生「有所體會」的句子,現在 我有例句囉!感謝「大頭尼」,我學了不少精闢簡潔的用詞!而學生一定也很樂意學習這些「腹誹」老師的OS英語……──許□敏(教育部中央課程與諮詢團隊英 語科輔導教師)
大頭尼讓我忍不住噴飯!他「把老師比喻為女王蜂」、「大頭尼寫情詩」、「穿錯老師運動褲」……不知不覺間和大頭尼度過一段美好卻又緊張的時光。──李秋欣(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
一開始翻開大頭尼,就停不下來了。回想起以前對某些老師及同學的反感,對考試的懼怕,甚至是編理由翹課的情節,簡直就是太了解學生的心情了……學生肯定喜歡本書中提到的許多流行又搞笑的生活用語,例如,「有夠殺的」、「比較瞎」等等。──曾筱喬(暨大附中英文科老師)
「出點風頭、青春不可留白」,對阿尼而言是一生大事。愈挫愈勇、絕不輕言放棄,真是見識到青少年另一番狂熱與執著。──信義國中英文科老師
一起加入阿尼的搞笑樂園吧!處處惹事的阿尼,課程一節一節進行;麻煩一件一件上身……著實讓人頭痛,卻總在不經意之中,天外飛來一筆的對話,令人發噱, 會心一笑!本書拋開制式、死板,以活潑、生動方式帶給我們截然不同的英語學習──原來,英語真的可以趣味學習、輕鬆上口!──Max’sMom
嘴裡的豆腐噴出、酸辣湯灑了滿桌,讀 Big Nate 令我開懷大笑……煩悶時能從Big Nate找到歡笑的動力;想練習英文閱讀能力,它是最有趣的工具。看Big Nate搞怪,將是一種有效、又有樂趣的學習方式!──中正國中Alfa
閱讀本書,你會一直大笑,笑那平易近人卻又搞笑逗趣的文字;笑那真的很精采、又豐富的插圖。主角大頭尼的所作所為,正是大家的生活寫照!加入阿尼幽默的生活。會發現,哇!全天下的孩子都有相同的毛病。──中正國中Beta
I laughed with his classmates just picturing the funny things Nate did. The whole book is generously : Hilarious. Whenever feeling down or meeting setbacks, “Big Nate” will surely help you “skip” away!──北一女1年級生
看大頭尼,似乎回到以前搗蛋時,老師像幽靈般出沒,然後機關槍開始掃射,我們就像身處在槍林彈雨中,全身炮灰,悲慘不已…──景美女中2年級生
I think that I know why it has been such a big hit: humor. I mean not only humor in words but also in pictures, a picture can worth hundreds of words!──7年級生 大儒
文章中有很多教室用語、同儕間交談的口語,其中有很多都是平常在課本裡看不到的對話,大大的增加了實用性。在翻譯的部分有附上原文版的頁碼相當方便。──永春高中1年級生
佩服Nate不管發生了什麼(可笑的)倒楣事,總是那個調調,憑著那近乎莽撞的勇氣,固執己見,眼兒稍轉,下一瞬,再度笑容洋溢,滿腹的古靈精怪念頭復又開始作祟……──9年級生 昕雅
很喜歡阿尼最後一句話:”I can hardly believe my good fortune.”明明衰到極點,卻還說「好運」,看來阿尼可是很樂觀的呢! ^ˇ^──8年級 張同學
從今以後,我要跟阿尼一樣,為自己而活!──9年級生 思彤
看一本好書是與一位為高尚的人談話。對我來說,看BIG NATE是與一位幽默的人看世界!──9年級生 文晴
第一眼看到《大頭尼》,心裡冒出一句話:「哦?原來英文也能這麼有趣。」不只是圖與內容有趣,中文部分也把英文的笑點譯得很傳神。──9年級生 少青
很好看!像漫畫又像小說!好想看續集!──7年級生 昀萱
圖很勁爆、cool,能輔助我了解內容,是很重要的元素!──8年級生 心和
看大頭尼:聽長輩教誨時,如馬耳東風般不想聽;闖禍時,有苦難言的悶氣;各種對老師「形容詞」也貼切的不禁令人會心一笑……──9年級生 俊廷
時不時發出控制不住的笑聲,加上可愛的插圖,同學以為我在看漫畫呢!背負著基測龐大壓力的我讀完這本書,壓力頓時就釋放了不少…──9年級生 禎倪
這本書能使平常緊繃不已的心靈舒緩、放鬆,「無書能敵」是對這本書最貼切的評價了。──9年級生 靖萱
I found out Nate is just so similar to me that it almost makes me burst into laughter reading every chapters.──9年級生 子靖
大頭尼的筆記畫滿了他的創意傑作,讓我想到同學各種不同的改編版……雖然單字片語對我來說有些困難,但內容有趣,能引起我的共鳴,會想繼續往下看他還發生了什麼倒楣事,以及他所做的大事是什麼?──8年級 朱同學
這一本書,我想要和我的好朋友——阿修、浩浩分享,希望他們也能和我一樣,從這本書內學到很多英文的單字。──8年級 唐同學
內容很有趣,可以讓對英文沒興趣的同學被它吸引,進而引發他們的興趣,尤其是它的插圖,很貼近故事內容,相當棒!──7年級生 亮宇
一個很倒楣小孩的故事,總能讓我捧腹大笑,我特別喜歡他在說明自己想法和介紹人物的情節,還有他做的稀奇古怪的事。──8年級生 柏瑞
.情境化英語學習就是這樣做!
學英語,情境記憶遠高於文字記憶──莊淇銘(台北教育大學教授)
市面上,情境語言學習的教材並不多。看到了大頭尼一書後,發現正是我們要尋找的優質語言學習教材。
學習英語,背單字效果低,因為單字是文字。有人背了許多單字,但是,不會講英語,因為語言是情境,不同的情境表達方式不同。
《大頭尼》創造一個動人的故事,這故事就發生在學生的周遭,讓讀者有身在其境的感覺。 再加上,故事中又有許多趣味及幻想的小故事,這編織了一個個情境,讓讀者自然且有趣的學習英語並輕鬆的將許多單字記起來。《大頭尼》是一本學英語的「難得好書」,在此鄭重推薦。
.一起看「大頭尼」吧!你會又笑又痛快!──陳超明(政大英文系教授、台灣全球化教育推廣協會理事長)
生動文字與趣味圖畫的精彩呈現,總是讓我們驚喜與歡笑。一個打破傳統學習概念、一個游離體制外的男孩,如何開創自己的想法、如何突破周遭大人的制式規範,從這本中文對照、文字圖畫穿插的趣味英文書《大頭尼》,我們都能找到自己叛逆的影子!
這是本讓我們輕鬆進入英語世界的書,也是讓我們胡思亂想、搞創意、搞破壞的寶庫。閱讀的過程中,可以發現拍案叫絕、捧腹大笑的英語表達,也可以沉浸在那 種顛覆傳統價值的暢意與痛快。老師、學生一起閱讀,父母、青少年一起搞笑,打破學習英文的障礙,Kuso 兩個世代的矛盾與隔閡!
.喜歡這樣一本寫實又有趣的中英雙語圖文書,道盡了孩子青澀的成長滋味。──張湘君(振聲中學校長)
.「掛羊頭賣狗肉」的英文學習之道 ──吳茵茵(台灣師範大學英語系及英語中心講師)
許多父母把孩子送去足球隊,真正的目的是什麼?學習足球技巧嗎?
卡內基美隆大學的癌末教授蘭迪.鮑許(Randy Pausch)在「最後的演講」(The Last Lecture)中表示,參加足球隊的那些孩子,後來鮮少成為足球明星;但是為什麼父母還是把孩子送去足球隊磨練呢?因為重點是學習團隊精神、運動家精神 等更重要的價值觀。
所以表面上是練習足球,真正學到的是待人處世之道。鮑許教授說這就是 「掛羊頭賣狗肉」(head-fake) 的學習方式,而這種「間接學習」,往往比直接學習效果更佳。
同樣道理也可以運用在英文學習上。如果我們把大部分時間花在背單字和讀教科書上,那麼頂多只能應付學校考試,往往是背了就忘。到了國外,通常還是得花半 年至一年的時間,去適應母語人士充滿俚語、俗語的非正式談話語言。就算一年之後漸入佳境,也常因為文化隔閡及背景差異而難以融入或無法瞭解對方的幽默及言 外之意。這就是為什麼Effortless English Club的創始者A. J. Hoge在免費e-mail課程 “The 7 Rules For Excellent English” 中表示,如果你要瞭解母語人士在說什麼,就要使用「真實教材」 (real materials) ,學習「真實英語」 (real English);也就是母語人士看的電影影集與脫口秀、聽的廣播節目和有聲書、讀的小說故事漫畫雜誌,都是學習英文的最佳材料!
台大 齊邦媛老師也強調真實教材是英文能力有效提升的關鍵。她在《巨流河》中表示:「我的讀書經驗是:好小說是最有效的語文教材,它有情節和情境,而且有發展和 結局,本身就導引讀者看下去、走進去,不知不覺接受了它敘述的語言。」也就是說,我們以為自己是忙裡偷閒讀小說,但其實是在愉快的心情下吸收英文,而這種 方式比在書桌前苦讀三小時(但其實有一半的時間是在聽音樂和上網)還有效多了!
具有連慣性故事情節的《大頭尼》,就是最好的真實英語教 材,其行文敘述及人物對話,都是生動靈活的道地英語。《大頭尼》搭配精彩爆笑的漫畫,讓我們能夠利用猜測及推測的方式,解讀不懂的部分;已經瞭解的部分, 也會因為娛樂性十足而印象深刻、難以磨滅,這才是事半功倍的英文學習之道。
.《大頭尼》讓我找到教學例句囉!──許□敏(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
讀《大頭尼》時,腦中靈光乍現:就是用這些句子來做為文法講述的例句。就像全書第一句話”She could have called on anybody.”(她那時其實可以叫別人的-→但事實是,老師那時偏偏叫我)這種與過去事實相反的敘述,有時不易找到能讓學生「有所體會」的句子,現在 我有例句囉!
隨著篇章的進行,屢屢止不住的會心一笑:學生一定很樂意學習這些「腹誹」老師的OS英語。為了不讓學生以「1200字彙」 畫地自限,這幾年的教學,個人著重在如何將貼近日常生活情境的英語學習素材帶入課堂中,深刻感受道地的英語閱讀素材除了可強化學生對字彙的掌握、文法的運 用、加深加廣學生的學習觸角,最重要的是提升學生英語學習的動機並增添學習歷程的趣味。
繼繪本及美國短篇小說後,很高興又發現到這本 《大頭尼》。漫畫式插圖及對話泡泡中的關鍵字具有吸睛效果,中等程度以上的學生,這本道盡青少年心聲的校園小說可以順便提升字彙量及篇章閱讀的能力,而對 於學習程度較慢的學生也能透過圖文搭配,慢慢閱讀。感謝「大頭尼」,老師自己也學了不少精闢簡潔的用詞呢!
.身歷其境,和大頭尼一起度過中學生時光!──李秋欣(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
我不是一個愛讀英文故事書的人,但我覺得大頭尼是一本很有趣的英文圖畫書,還記得讀到前兩章時,我不時地發笑或爆笑常引來旁人異樣的眼光,這本書讓我愛不釋手,忍不住一直想往下讀。
書中的圖片和文字的說明搭配的恰到好處,讓我忍不住噴飯爆笑的有「大頭尼把老師比喻為女王蜂」的那一段,還有「大頭尼自豪地為老師取綽號」的那一段,還有「大頭尼寫情詩」,「穿錯老師運動褲」……等等段落,都充滿了美式的幽默,好笑到讓我想推薦給身旁的人一同分享。
如果以英語教學的觀點來看這樣一本書,我會推薦大頭尼給學生及朋友共賞,因為它充滿了自然、幽默的美式風格,藉著主角大頭尼帶領我們學習美國中學的文化 及用字,在不知不覺間似乎也到了大頭尼身處的環境中度過了美好卻又緊張的一段時光,這樣的閱讀,對正在學英文的中學生來說,是自然的,是值得鼓勵的。
.被學生不斷地追問續集的爆笑《大頭尼》!──羅月鳳 (新竹科學園區實驗中學,曾任中學英文教師、學務主任、圖書館主任)
《遠見》雜誌2010年七月進行三年一次的國人閱讀調查顯示:在閱讀時數、閱讀量、閱讀方式和閱讀消費等項目,比較三年前的結果有所進步。近幾年來,教 育部、國科會、地方政府、出版業者、NGO組織或個人也在努力提升國人閱讀力。從專書《閱讀是一輩子的事》、《閱讀救自己》的出版以及<台灣參與PISA 和PIRLS評比等相關研究>不難得知:「閱讀」已是廣受注意、重視、推廣和努力的教育活動。只是,從目前既有的調查研究無法得知:為數將近三十萬國中生 的閱讀時數、方式、種類、問題、喜愛和需求。
新竹園區實中三千名從幼稚園到高中、來自本地和美、印、日、韓等國的孩子,在雙學制並存的 校園內,得充分利用十一萬冊中英文藏書以及超過150種中英文期刊的圖書館進行每週 / 每班 / 一節的(圖書館)課。根據校內統計資料顯示:平均每日200人次進出圖書館借還書刊;學生在基測、學測或SAT的英語文學科成就測驗和各種英語文學藝競賽 結果向來成績優異。然而,細究統計資料內容發現:英語文圖書期刊館藏占15%、借閱英語文圖書期刊者約6%。圖書館辦理中英文書展的英文圖書翻閱率和訂購 量低於10%,易言之:英語文館藏相對稀少,學生不習慣也不喜愛借閱英語文課外讀物。
在我擔任實中圖書館行政職務期間曾做過小型實地調 查研究:邀請直升高中部的國三學生在書展期間翻閱、試讀國外出版、已經分級(1st ~ 10th)適合中小學生閱讀的英文圖書期刊,結果發現:漫畫或有趣圖像較多的圖書較受青睞。試讀學生認為:「第一至第六級的圖書『容易閱讀但不耐看、太幼 稚』,第七至第九級的圖書『比較有內容、不難看、多元有趣、表達方式較像是給中學生看的;不過,句子太長可能阻礙一般同學親近;要不是被邀,我不會花時間 和錢去理這些書』。」
這個小小實地調查告訴關心英語文教學與閱讀的大人:能讓國中孩子願意、主動、樂於親近、借閱、購買的英文讀物必須既能吸引它們的眼光又能有「同體感」(說同樣的語言,感覺是同一掛的)。
閱讀中英文雙語版的《大頭尼》發現:長著刺蝟翹髮、自信會有大作為的Nate,不知不覺中就能把你我拉進他那「大作為」的國中一日行。
不信?問問自願試讀的國三酷哥、小六美眉和追問「還有續集嗎?」的七、八年級生吧!
.──涂進萬(國立暨大附中圖書館主任)
大頭尼是一個就像您我身邊的學生,作者以第一人稱把大頭尼的學校生活,以輕鬆有趣的說法,配合生動的插圖告訴讀者。中英對照的版本,不僅有趣,而且可以 學習校園常用到的英文。書中大頭尼的想法和行為,許多是我們年少曾有過的經驗,也有許多是大頭尼的異想天開,大頭尼滿腦子的奇特想法,和朋友以及老師的有 趣互動,讓人一看就欲罷不能,是一本有趣又可學英文的好書。其中大頭尼遭遇事情,都會分析每種方法的方法,也可以作為借鏡。
.什麼是教育?──洪秀萍(暨大附中國文科老師)
儘管從事教育工作多年,在看完這本書之後,心裡頭不免沈了一下:我是不是也犯了無心或有意之錯?書中的大頭尼,由於被貼上標籤,而受到不合理的對待,所 做的事情都被視為錯誤,儘管是無心之錯。例如,為了解決褲子溼掉,不小心穿到體育老師的褲子,而受到責罰。最終大頭尼竟於一天之中收到七張紅單--留校察 看。大頭尼對此結果卻十分高興,因為幸運餅乾告訴他:你今天將勝過其他人。大頭尼凡事輸人,終於在這天得到全面勝利。反諷意味於此彰顯無遺。
書中也提到學校是一台無時無刻監視學生舉動的機器,座位表、點名單即是監視工具,而我們教育者卻視為理所當然!我們到底怎麼看待學生?大多數時候,我們 以管理者自居,把學生當做工廠裡生產線上的產品,一一檢覈其優劣,關於人的本質、尊嚴,在管理概念之下稀釋掉甚至消失。所有從事教育者,包含父母,都應該 閱讀此書,反省我們所言所行對受教育的影響為何。
.我們曾經都是大頭尼…… ──黃淑薇(暨大附中英文科老師)
夢想著找到完美的藉口跳過考試,事與願違時只能把自己當阿Q,偷偷地期待這一切災難都將成為過去,明日的太陽依然為我升起。
才華似洋溢、詩畫皆拿手,就是遇不到伯樂,比不過兄姊。哀歎就是無法理解人生中為何有如此難解的習題…
我們就是這樣走過青澀的、慘烈的少年歲月。
看這本書時,我試著放慢腳步,老實說,我不太習慣圖文交錯的排列方式,不過我真的很喜歡仔細地看圖,總令人會心一笑。其中最有趣的是他穿上教練的褲子,東拉西扯,左塞右擠,以為萬無一失,卻沒想到CJ碰上了CJ了。
.《大頭尼》有趣到讓人停不下來!翻閱再三!──曾筱喬(暨大附中英文科老師)
一開始翻開大頭尼,就停不下來了。
原因之一是因為裡面的漫畫以及對話實在是貼切真實世界了。一邊看大頭尼時,就把自己當成是學生,回想起以前學生時代上課時的種種,對某些老師及同學的反 感,對考試的懼怕,甚至是編理由翹課的情節,簡直就是太了解學生的心情了;一方面好像也更了解美國的教育以及校園環境,原來他們跟我們一樣有暑期輔導,一 樣有留校察看,一樣有不喜歡的考試和不喜歡的同學,一樣有上課無趣的老師,實在是太有趣了。
再把書看了一遍,這一次是把自己推回現實世 界,以一個老師的身分看這本書,一樣是十分吸引我。原來學生是用這樣的心情來看某些被老師喜歡的同學,原來有些時候在某些學生眼睛所看到的我們,是如此的 「有創意」,可能是隻恐龍,是個化石,也可能是一隻「又大、又醜、又討厭的狗」。
此外,值得一提的是,透過書中精湛的翻譯,讓本書毫無分差地傳遞了作者的想法。學生肯定喜歡本書中提到的許多流行又搞笑的生活用語,例如,「有夠殺的」、「比較瞎」等等。
這真是一本讓人愛不釋手的書,以幽默風趣又寫實的風格,讓我們打從心底喜歡上這個不愛念書,卻在自己的世界中抱持著希望以及自信的可愛大頭尼。
●一起加入阿尼的搞笑樂園吧!大頭尼集結他的三五好友及身邊的可愛人物,以其新世代的語言、逗趣的情節,加上cuso的畫筆、滑稽的表情,將學校生活點 滴鋪陳,自然呈現,耐人尋味。處處惹事的阿尼,課程一節一節進行;麻煩一件一件上身;處罰單一張一張累積;紀錄一項一項創新,著實讓人頭痛,卻總在不經意 之中,天外飛來一筆的對話,令人發噱,會心一笑! 本書拋開制式、死板,以活潑、生動方式帶給我們截然不同的英語學習,原來──英語真的可以趣味學習、輕 鬆上口。──Max’sMom
●嘴裡的豆腐噴出、酸辣湯灑了滿桌,讀 Big Nate 令我開懷大笑、目光無法自拔地深深被字裡行間吸引。這本書的英文淺顯易懂,內容描寫學校的生活鮮活逗趣,幽默中又有點無厘頭。煩悶時能從Big Nate找到歡笑的動力;想練習英文閱讀能力,它是最有趣的工具。沒有冗長的單字、沒有艱深的文法,這本書活潑、生動又搞笑。看Big Nate搞怪,將是一種有效、又有樂趣的學習方式喔!──中正國中Alfa
●閱讀這本書時,你會一直大笑,笑那平易近人卻又搞笑逗趣的 文字;笑那真的很精采、又豐富的插圖。最能讓人真心誠意發自內心會心一笑的是,主角大頭尼的所作所為,也正是大家的生活寫照吧!不要自閉於自己不幸的學校 經驗,加入阿尼幽默的生活。會發現,哇!全天下的孩子都有相同的毛病。──中正國中Beta
●I laughed with his classmates just picturing the funny things Nate did; I was panicked similarity when it came to a nervous situation. The whole book is generously : Hilarious. Whenever feeling down or meeting setbacks, “Big Nate” will surely help you “skip” away!──北一女一年級 奐羽
●文章中有很多教室用語、同儕間交談的口語,其中有很多都是平常在課本裡看不到的對話,大大的增加了實用性。在翻譯的部分有附上原文版的頁碼相當方便。──永春高中一年級生
●看大頭尼,似乎回到以前調皮搗蛋時,老師像幽靈一樣出沒,然後機關槍開始掃射,我們就像身處在槍林彈雨中,全身炮灰,悲慘不已……──景美女中二年級生
●I think that I know why it has been such a big hit: humor, a good book for children and students must have humor in it without some laughter in it the book will be much too dull for children. And by humor, I mean not only humor in words but also in pictures, a picture can worth hundreds of words!──福營國中二年級 大儒
●很好看!像漫畫又像小說!好想看續集!──7年級生 昀萱
●書裡的圖很勁爆、cool,能輔助我了解內容,是很重要的元素!──8年級生 心和
●大頭尼的社會科筆記畫滿了他的創意傑作,讓我想到每次只要課本上有人物圖片,下課時就有各種不同的改編版出現……雖然單字片語對我來說有些困難,但因 內容詼諧有趣,能引起我的共鳴,會想要繼續往下看,看他還發生了什麼倒楣事,以及他所的大事是什麼?──信義國中8年級生
●我覺得阿尼 是個很好玩的小男孩、只是衰了點。雖然是很衰的一天,不過阿尼的最後一句話我很喜歡。”I can hardly believe my good fortune.”明明衰到了極點,卻還說「好運」,看來這個注定要做大事的阿尼,可是很樂觀的呢! ^ˇ^──信義國中8年級生
●我覺得這本書很有趣,知道了被留校察看的人心裡在想什麼。──6年級生 子昱
●內容很有趣,可以讓對英文沒興趣的同學被它吸引,進而引發他們的興趣,尤其是它的插圖,很貼近故事內容,相當棒!──7年級生 亮宇
●一個很倒楣小孩的故事,總能讓我捧腹大笑,我特別喜歡他在說明自己想法和介紹人物的情節,還有他做的稀奇古怪的事。──8年級生 柏瑞
●這一本書,我想要給我的好朋友—武修、成浩分享,希望他們也能和我一樣,從這本書內學到很多英文的單字。──信義國中8年級生
●書中運用許多口語化的英文,讀起來生動,主角──大頭尼非常可愛,而且他不畏「強權」的精神,以及形容周遭事物的詞彙非常新穎、有趣。──9年級生 君儒
●第一眼看到《大頭尼》,心裡冒出一句話:「哦?原來英文也能這麼有趣。」不只是圖與內容有趣,中文部分也把英文的笑點譯得很傳神。──9年級生 少青
.警告:別在公共場所閱讀《大頭尼》——你會笑得噴飯。──《紐約時報》暢銷書《如何與女孩說話》作者艾立克.葛瑞文(十歲)
.中學的留校察看從來沒那麼搞笑過……──「安德森書店」Becky Anderson
.「《大頭尼》的精彩程度得『優』!」──《紐約時報》漫畫家哈利.布里斯
.我坐下來一口氣把它讀完,是本令人無法抗拒的漫畫書。──《書目雜誌Booklist》專欄作家Michael Cart
.我一天就讀完了!真的很爆笑!──九歲的Maeve
.我要買一本送我的死黨。──九歲的歐文
國內師生家長推薦
莊淇銘(台北教育大學教授)、陳超明(政大英語系教授、台灣全球化教育推廣協會理事長)、林文淇(中央大學英文系副教授)、吳茵茵(師大英語系及英語中 心講師)、振聲中學 張湘君(校長)與學生;竹科實中 羅月鳳(前學務主任)與學生、暨大附中 陳啟東(校長)與師生;興雅國中 林淑媛(教育部英語輔導教師)與學生;青溪國中 許□敏(教育部英語輔導教師)與學生;信義國中 李秋欣(英文老師)與學生、家長;北一女中、景美女中、永春高中、中正國中、福營國中、新莊國中等學生
●笑到肚痛推薦●
●情境化學習就是這樣做!學英語,情境記憶遠高於文字記憶。有人背了許多單字,但是不會講英語,因為語言是情境,不同情境表達的方式不同。《大頭尼》創 造一個動人的故事,這故事就發生在學生周遭,讀者有身在其境的感覺。再加上,故事中又有許多趣味及幻想小故事,這編織了一個個情境,讓讀者自然且有趣的學 習英語並輕鬆的將許多單字記起來。《大頭尼》是一本學英語的「難得好書」,在此鄭重推薦。──莊淇銘(台北教育大學教授)
●一起看「大 頭尼」吧!你會又笑又痛快!這是本讓我們輕鬆進入英語世界的書,也是讓我們胡思亂想、搞創意、搞破壞的寶庫。老師、學生一起閱讀,父母、青少年一起搞笑, 打破學習英文的障礙,Kuso 兩個世代的矛盾與隔閡!──陳超明(政大英文系教授、台灣全球化教育推廣協會理事長)
●享受閱讀過程而 對英文產生好感,才是讓我們孜孜不倦學習英文的關鍵!字詞片語跟精彩情節及爆笑漫畫聯繫在一起,讓我們印象深刻而永生難忘。讀了《大頭尼》的有趣故事之 後,再枯燥的文法也不覺枯燥,再難讀的文章也不會讓我們心煩!──吳茵茵(師大英語系及英語中心講師)
●喜歡這樣一本寫實又有趣的中英雙語圖文書,道盡了孩子青澀的成長滋味。──張湘君(振聲中學校長)
對許多學生來說,如何擺脫課本的箝制,主動拿起英文書進而踏出廣泛閱讀的第一步卻是困難的。《大頭尼》以學校為場景,用最能引起學生共鳴的學習經驗切 入,配合生活化的詞彙與詼諧的漫畫穿插,是一本能帶領學生進入英語閱讀與學習殿堂的入門書。──陳啟東(暨大附中校長)
大頭尼滿腦子的奇特想法,和朋友以及老師的有趣互動,讓人一看就欲罷不能。其中大頭尼遭遇事情,都會分析每種方法的方法,也可以做為借鏡。 ──涂進萬(國立暨大附中圖書館主任)
長著刺蝟翹髮、自信會有大作為的Nate,不知不覺中就能把你我拉進他那「大作為」的上學一日行。不信?問問追問「還有續集嗎?」的學生吧!──羅月鳳 (新竹科學園區實驗中學 前學務主任)
孩子愛讀書,才會有希望讓他們繼續讀更多書!《大頭尼》就是最好的例子,我抽一個好笑情節——阿尼穿體育老師運動褲那一段——就吸引二十幾位學生舉手搶著讀。因為,那就是他們共同的心靈世界啊!──林淑媛(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
全書第一句”She could have called on anybody.”(她那時其實可以叫別人的-→但事實是,老師那時偏偏叫我)這種與過去事實相反的敘述,有時不易找到能讓學生「有所體會」的句子,現在 我有例句囉!感謝「大頭尼」,我學了不少精闢簡潔的用詞!而學生一定也很樂意學習這些「腹誹」老師的OS英語……──許□敏(教育部中央課程與諮詢團隊英 語科輔導教師)
大頭尼讓我忍不住噴飯!他「把老師比喻為女王蜂」、「大頭尼寫情詩」、「穿錯老師運動褲」……不知不覺間和大頭尼度過一段美好卻又緊張的時光。──李秋欣(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
一開始翻開大頭尼,就停不下來了。回想起以前對某些老師及同學的反感,對考試的懼怕,甚至是編理由翹課的情節,簡直就是太了解學生的心情了……學生肯定喜歡本書中提到的許多流行又搞笑的生活用語,例如,「有夠殺的」、「比較瞎」等等。──曾筱喬(暨大附中英文科老師)
「出點風頭、青春不可留白」,對阿尼而言是一生大事。愈挫愈勇、絕不輕言放棄,真是見識到青少年另一番狂熱與執著。──信義國中英文科老師
一起加入阿尼的搞笑樂園吧!處處惹事的阿尼,課程一節一節進行;麻煩一件一件上身……著實讓人頭痛,卻總在不經意之中,天外飛來一筆的對話,令人發噱, 會心一笑!本書拋開制式、死板,以活潑、生動方式帶給我們截然不同的英語學習──原來,英語真的可以趣味學習、輕鬆上口!──Max’sMom
嘴裡的豆腐噴出、酸辣湯灑了滿桌,讀 Big Nate 令我開懷大笑……煩悶時能從Big Nate找到歡笑的動力;想練習英文閱讀能力,它是最有趣的工具。看Big Nate搞怪,將是一種有效、又有樂趣的學習方式!──中正國中Alfa
閱讀本書,你會一直大笑,笑那平易近人卻又搞笑逗趣的文字;笑那真的很精采、又豐富的插圖。主角大頭尼的所作所為,正是大家的生活寫照!加入阿尼幽默的生活。會發現,哇!全天下的孩子都有相同的毛病。──中正國中Beta
I laughed with his classmates just picturing the funny things Nate did. The whole book is generously : Hilarious. Whenever feeling down or meeting setbacks, “Big Nate” will surely help you “skip” away!──北一女1年級生
看大頭尼,似乎回到以前搗蛋時,老師像幽靈般出沒,然後機關槍開始掃射,我們就像身處在槍林彈雨中,全身炮灰,悲慘不已…──景美女中2年級生
I think that I know why it has been such a big hit: humor. I mean not only humor in words but also in pictures, a picture can worth hundreds of words!──7年級生 大儒
文章中有很多教室用語、同儕間交談的口語,其中有很多都是平常在課本裡看不到的對話,大大的增加了實用性。在翻譯的部分有附上原文版的頁碼相當方便。──永春高中1年級生
佩服Nate不管發生了什麼(可笑的)倒楣事,總是那個調調,憑著那近乎莽撞的勇氣,固執己見,眼兒稍轉,下一瞬,再度笑容洋溢,滿腹的古靈精怪念頭復又開始作祟……──9年級生 昕雅
很喜歡阿尼最後一句話:”I can hardly believe my good fortune.”明明衰到極點,卻還說「好運」,看來阿尼可是很樂觀的呢! ^ˇ^──8年級 張同學
從今以後,我要跟阿尼一樣,為自己而活!──9年級生 思彤
看一本好書是與一位為高尚的人談話。對我來說,看BIG NATE是與一位幽默的人看世界!──9年級生 文晴
第一眼看到《大頭尼》,心裡冒出一句話:「哦?原來英文也能這麼有趣。」不只是圖與內容有趣,中文部分也把英文的笑點譯得很傳神。──9年級生 少青
很好看!像漫畫又像小說!好想看續集!──7年級生 昀萱
圖很勁爆、cool,能輔助我了解內容,是很重要的元素!──8年級生 心和
看大頭尼:聽長輩教誨時,如馬耳東風般不想聽;闖禍時,有苦難言的悶氣;各種對老師「形容詞」也貼切的不禁令人會心一笑……──9年級生 俊廷
時不時發出控制不住的笑聲,加上可愛的插圖,同學以為我在看漫畫呢!背負著基測龐大壓力的我讀完這本書,壓力頓時就釋放了不少…──9年級生 禎倪
這本書能使平常緊繃不已的心靈舒緩、放鬆,「無書能敵」是對這本書最貼切的評價了。──9年級生 靖萱
I found out Nate is just so similar to me that it almost makes me burst into laughter reading every chapters.──9年級生 子靖
大頭尼的筆記畫滿了他的創意傑作,讓我想到同學各種不同的改編版……雖然單字片語對我來說有些困難,但內容有趣,能引起我的共鳴,會想繼續往下看他還發生了什麼倒楣事,以及他所做的大事是什麼?──8年級 朱同學
這一本書,我想要和我的好朋友——阿修、浩浩分享,希望他們也能和我一樣,從這本書內學到很多英文的單字。──8年級 唐同學
內容很有趣,可以讓對英文沒興趣的同學被它吸引,進而引發他們的興趣,尤其是它的插圖,很貼近故事內容,相當棒!──7年級生 亮宇
一個很倒楣小孩的故事,總能讓我捧腹大笑,我特別喜歡他在說明自己想法和介紹人物的情節,還有他做的稀奇古怪的事。──8年級生 柏瑞
.情境化英語學習就是這樣做!
學英語,情境記憶遠高於文字記憶──莊淇銘(台北教育大學教授)
市面上,情境語言學習的教材並不多。看到了大頭尼一書後,發現正是我們要尋找的優質語言學習教材。
學習英語,背單字效果低,因為單字是文字。有人背了許多單字,但是,不會講英語,因為語言是情境,不同的情境表達方式不同。
《大頭尼》創造一個動人的故事,這故事就發生在學生的周遭,讓讀者有身在其境的感覺。 再加上,故事中又有許多趣味及幻想的小故事,這編織了一個個情境,讓讀者自然且有趣的學習英語並輕鬆的將許多單字記起來。《大頭尼》是一本學英語的「難得好書」,在此鄭重推薦。
.一起看「大頭尼」吧!你會又笑又痛快!──陳超明(政大英文系教授、台灣全球化教育推廣協會理事長)
生動文字與趣味圖畫的精彩呈現,總是讓我們驚喜與歡笑。一個打破傳統學習概念、一個游離體制外的男孩,如何開創自己的想法、如何突破周遭大人的制式規範,從這本中文對照、文字圖畫穿插的趣味英文書《大頭尼》,我們都能找到自己叛逆的影子!
這是本讓我們輕鬆進入英語世界的書,也是讓我們胡思亂想、搞創意、搞破壞的寶庫。閱讀的過程中,可以發現拍案叫絕、捧腹大笑的英語表達,也可以沉浸在那 種顛覆傳統價值的暢意與痛快。老師、學生一起閱讀,父母、青少年一起搞笑,打破學習英文的障礙,Kuso 兩個世代的矛盾與隔閡!
.喜歡這樣一本寫實又有趣的中英雙語圖文書,道盡了孩子青澀的成長滋味。──張湘君(振聲中學校長)
.「掛羊頭賣狗肉」的英文學習之道 ──吳茵茵(台灣師範大學英語系及英語中心講師)
許多父母把孩子送去足球隊,真正的目的是什麼?學習足球技巧嗎?
卡內基美隆大學的癌末教授蘭迪.鮑許(Randy Pausch)在「最後的演講」(The Last Lecture)中表示,參加足球隊的那些孩子,後來鮮少成為足球明星;但是為什麼父母還是把孩子送去足球隊磨練呢?因為重點是學習團隊精神、運動家精神 等更重要的價值觀。
所以表面上是練習足球,真正學到的是待人處世之道。鮑許教授說這就是 「掛羊頭賣狗肉」(head-fake) 的學習方式,而這種「間接學習」,往往比直接學習效果更佳。
同樣道理也可以運用在英文學習上。如果我們把大部分時間花在背單字和讀教科書上,那麼頂多只能應付學校考試,往往是背了就忘。到了國外,通常還是得花半 年至一年的時間,去適應母語人士充滿俚語、俗語的非正式談話語言。就算一年之後漸入佳境,也常因為文化隔閡及背景差異而難以融入或無法瞭解對方的幽默及言 外之意。這就是為什麼Effortless English Club的創始者A. J. Hoge在免費e-mail課程 “The 7 Rules For Excellent English” 中表示,如果你要瞭解母語人士在說什麼,就要使用「真實教材」 (real materials) ,學習「真實英語」 (real English);也就是母語人士看的電影影集與脫口秀、聽的廣播節目和有聲書、讀的小說故事漫畫雜誌,都是學習英文的最佳材料!
台大 齊邦媛老師也強調真實教材是英文能力有效提升的關鍵。她在《巨流河》中表示:「我的讀書經驗是:好小說是最有效的語文教材,它有情節和情境,而且有發展和 結局,本身就導引讀者看下去、走進去,不知不覺接受了它敘述的語言。」也就是說,我們以為自己是忙裡偷閒讀小說,但其實是在愉快的心情下吸收英文,而這種 方式比在書桌前苦讀三小時(但其實有一半的時間是在聽音樂和上網)還有效多了!
具有連慣性故事情節的《大頭尼》,就是最好的真實英語教 材,其行文敘述及人物對話,都是生動靈活的道地英語。《大頭尼》搭配精彩爆笑的漫畫,讓我們能夠利用猜測及推測的方式,解讀不懂的部分;已經瞭解的部分, 也會因為娛樂性十足而印象深刻、難以磨滅,這才是事半功倍的英文學習之道。
.《大頭尼》讓我找到教學例句囉!──許□敏(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
讀《大頭尼》時,腦中靈光乍現:就是用這些句子來做為文法講述的例句。就像全書第一句話”She could have called on anybody.”(她那時其實可以叫別人的-→但事實是,老師那時偏偏叫我)這種與過去事實相反的敘述,有時不易找到能讓學生「有所體會」的句子,現在 我有例句囉!
隨著篇章的進行,屢屢止不住的會心一笑:學生一定很樂意學習這些「腹誹」老師的OS英語。為了不讓學生以「1200字彙」 畫地自限,這幾年的教學,個人著重在如何將貼近日常生活情境的英語學習素材帶入課堂中,深刻感受道地的英語閱讀素材除了可強化學生對字彙的掌握、文法的運 用、加深加廣學生的學習觸角,最重要的是提升學生英語學習的動機並增添學習歷程的趣味。
繼繪本及美國短篇小說後,很高興又發現到這本 《大頭尼》。漫畫式插圖及對話泡泡中的關鍵字具有吸睛效果,中等程度以上的學生,這本道盡青少年心聲的校園小說可以順便提升字彙量及篇章閱讀的能力,而對 於學習程度較慢的學生也能透過圖文搭配,慢慢閱讀。感謝「大頭尼」,老師自己也學了不少精闢簡潔的用詞呢!
.身歷其境,和大頭尼一起度過中學生時光!──李秋欣(教育部中央課程與諮詢團隊英語科輔導教師)
我不是一個愛讀英文故事書的人,但我覺得大頭尼是一本很有趣的英文圖畫書,還記得讀到前兩章時,我不時地發笑或爆笑常引來旁人異樣的眼光,這本書讓我愛不釋手,忍不住一直想往下讀。
書中的圖片和文字的說明搭配的恰到好處,讓我忍不住噴飯爆笑的有「大頭尼把老師比喻為女王蜂」的那一段,還有「大頭尼自豪地為老師取綽號」的那一段,還有「大頭尼寫情詩」,「穿錯老師運動褲」……等等段落,都充滿了美式的幽默,好笑到讓我想推薦給身旁的人一同分享。
如果以英語教學的觀點來看這樣一本書,我會推薦大頭尼給學生及朋友共賞,因為它充滿了自然、幽默的美式風格,藉著主角大頭尼帶領我們學習美國中學的文化 及用字,在不知不覺間似乎也到了大頭尼身處的環境中度過了美好卻又緊張的一段時光,這樣的閱讀,對正在學英文的中學生來說,是自然的,是值得鼓勵的。
.被學生不斷地追問續集的爆笑《大頭尼》!──羅月鳳 (新竹科學園區實驗中學,曾任中學英文教師、學務主任、圖書館主任)
《遠見》雜誌2010年七月進行三年一次的國人閱讀調查顯示:在閱讀時數、閱讀量、閱讀方式和閱讀消費等項目,比較三年前的結果有所進步。近幾年來,教 育部、國科會、地方政府、出版業者、NGO組織或個人也在努力提升國人閱讀力。從專書《閱讀是一輩子的事》、《閱讀救自己》的出版以及<台灣參與PISA 和PIRLS評比等相關研究>不難得知:「閱讀」已是廣受注意、重視、推廣和努力的教育活動。只是,從目前既有的調查研究無法得知:為數將近三十萬國中生 的閱讀時數、方式、種類、問題、喜愛和需求。
新竹園區實中三千名從幼稚園到高中、來自本地和美、印、日、韓等國的孩子,在雙學制並存的 校園內,得充分利用十一萬冊中英文藏書以及超過150種中英文期刊的圖書館進行每週 / 每班 / 一節的(圖書館)課。根據校內統計資料顯示:平均每日200人次進出圖書館借還書刊;學生在基測、學測或SAT的英語文學科成就測驗和各種英語文學藝競賽 結果向來成績優異。然而,細究統計資料內容發現:英語文圖書期刊館藏占15%、借閱英語文圖書期刊者約6%。圖書館辦理中英文書展的英文圖書翻閱率和訂購 量低於10%,易言之:英語文館藏相對稀少,學生不習慣也不喜愛借閱英語文課外讀物。
在我擔任實中圖書館行政職務期間曾做過小型實地調 查研究:邀請直升高中部的國三學生在書展期間翻閱、試讀國外出版、已經分級(1st ~ 10th)適合中小學生閱讀的英文圖書期刊,結果發現:漫畫或有趣圖像較多的圖書較受青睞。試讀學生認為:「第一至第六級的圖書『容易閱讀但不耐看、太幼 稚』,第七至第九級的圖書『比較有內容、不難看、多元有趣、表達方式較像是給中學生看的;不過,句子太長可能阻礙一般同學親近;要不是被邀,我不會花時間 和錢去理這些書』。」
這個小小實地調查告訴關心英語文教學與閱讀的大人:能讓國中孩子願意、主動、樂於親近、借閱、購買的英文讀物必須既能吸引它們的眼光又能有「同體感」(說同樣的語言,感覺是同一掛的)。
閱讀中英文雙語版的《大頭尼》發現:長著刺蝟翹髮、自信會有大作為的Nate,不知不覺中就能把你我拉進他那「大作為」的國中一日行。
不信?問問自願試讀的國三酷哥、小六美眉和追問「還有續集嗎?」的七、八年級生吧!
.──涂進萬(國立暨大附中圖書館主任)
大頭尼是一個就像您我身邊的學生,作者以第一人稱把大頭尼的學校生活,以輕鬆有趣的說法,配合生動的插圖告訴讀者。中英對照的版本,不僅有趣,而且可以 學習校園常用到的英文。書中大頭尼的想法和行為,許多是我們年少曾有過的經驗,也有許多是大頭尼的異想天開,大頭尼滿腦子的奇特想法,和朋友以及老師的有 趣互動,讓人一看就欲罷不能,是一本有趣又可學英文的好書。其中大頭尼遭遇事情,都會分析每種方法的方法,也可以作為借鏡。
.什麼是教育?──洪秀萍(暨大附中國文科老師)
儘管從事教育工作多年,在看完這本書之後,心裡頭不免沈了一下:我是不是也犯了無心或有意之錯?書中的大頭尼,由於被貼上標籤,而受到不合理的對待,所 做的事情都被視為錯誤,儘管是無心之錯。例如,為了解決褲子溼掉,不小心穿到體育老師的褲子,而受到責罰。最終大頭尼竟於一天之中收到七張紅單--留校察 看。大頭尼對此結果卻十分高興,因為幸運餅乾告訴他:你今天將勝過其他人。大頭尼凡事輸人,終於在這天得到全面勝利。反諷意味於此彰顯無遺。
書中也提到學校是一台無時無刻監視學生舉動的機器,座位表、點名單即是監視工具,而我們教育者卻視為理所當然!我們到底怎麼看待學生?大多數時候,我們 以管理者自居,把學生當做工廠裡生產線上的產品,一一檢覈其優劣,關於人的本質、尊嚴,在管理概念之下稀釋掉甚至消失。所有從事教育者,包含父母,都應該 閱讀此書,反省我們所言所行對受教育的影響為何。
.我們曾經都是大頭尼…… ──黃淑薇(暨大附中英文科老師)
夢想著找到完美的藉口跳過考試,事與願違時只能把自己當阿Q,偷偷地期待這一切災難都將成為過去,明日的太陽依然為我升起。
才華似洋溢、詩畫皆拿手,就是遇不到伯樂,比不過兄姊。哀歎就是無法理解人生中為何有如此難解的習題…
我們就是這樣走過青澀的、慘烈的少年歲月。
看這本書時,我試著放慢腳步,老實說,我不太習慣圖文交錯的排列方式,不過我真的很喜歡仔細地看圖,總令人會心一笑。其中最有趣的是他穿上教練的褲子,東拉西扯,左塞右擠,以為萬無一失,卻沒想到CJ碰上了CJ了。
.《大頭尼》有趣到讓人停不下來!翻閱再三!──曾筱喬(暨大附中英文科老師)
一開始翻開大頭尼,就停不下來了。
原因之一是因為裡面的漫畫以及對話實在是貼切真實世界了。一邊看大頭尼時,就把自己當成是學生,回想起以前學生時代上課時的種種,對某些老師及同學的反 感,對考試的懼怕,甚至是編理由翹課的情節,簡直就是太了解學生的心情了;一方面好像也更了解美國的教育以及校園環境,原來他們跟我們一樣有暑期輔導,一 樣有留校察看,一樣有不喜歡的考試和不喜歡的同學,一樣有上課無趣的老師,實在是太有趣了。
再把書看了一遍,這一次是把自己推回現實世 界,以一個老師的身分看這本書,一樣是十分吸引我。原來學生是用這樣的心情來看某些被老師喜歡的同學,原來有些時候在某些學生眼睛所看到的我們,是如此的 「有創意」,可能是隻恐龍,是個化石,也可能是一隻「又大、又醜、又討厭的狗」。
此外,值得一提的是,透過書中精湛的翻譯,讓本書毫無分差地傳遞了作者的想法。學生肯定喜歡本書中提到的許多流行又搞笑的生活用語,例如,「有夠殺的」、「比較瞎」等等。
這真是一本讓人愛不釋手的書,以幽默風趣又寫實的風格,讓我們打從心底喜歡上這個不愛念書,卻在自己的世界中抱持著希望以及自信的可愛大頭尼。
●一起加入阿尼的搞笑樂園吧!大頭尼集結他的三五好友及身邊的可愛人物,以其新世代的語言、逗趣的情節,加上cuso的畫筆、滑稽的表情,將學校生活點 滴鋪陳,自然呈現,耐人尋味。處處惹事的阿尼,課程一節一節進行;麻煩一件一件上身;處罰單一張一張累積;紀錄一項一項創新,著實讓人頭痛,卻總在不經意 之中,天外飛來一筆的對話,令人發噱,會心一笑! 本書拋開制式、死板,以活潑、生動方式帶給我們截然不同的英語學習,原來──英語真的可以趣味學習、輕 鬆上口。──Max’sMom
●嘴裡的豆腐噴出、酸辣湯灑了滿桌,讀 Big Nate 令我開懷大笑、目光無法自拔地深深被字裡行間吸引。這本書的英文淺顯易懂,內容描寫學校的生活鮮活逗趣,幽默中又有點無厘頭。煩悶時能從Big Nate找到歡笑的動力;想練習英文閱讀能力,它是最有趣的工具。沒有冗長的單字、沒有艱深的文法,這本書活潑、生動又搞笑。看Big Nate搞怪,將是一種有效、又有樂趣的學習方式喔!──中正國中Alfa
●閱讀這本書時,你會一直大笑,笑那平易近人卻又搞笑逗趣的 文字;笑那真的很精采、又豐富的插圖。最能讓人真心誠意發自內心會心一笑的是,主角大頭尼的所作所為,也正是大家的生活寫照吧!不要自閉於自己不幸的學校 經驗,加入阿尼幽默的生活。會發現,哇!全天下的孩子都有相同的毛病。──中正國中Beta
●I laughed with his classmates just picturing the funny things Nate did; I was panicked similarity when it came to a nervous situation. The whole book is generously : Hilarious. Whenever feeling down or meeting setbacks, “Big Nate” will surely help you “skip” away!──北一女一年級 奐羽
●文章中有很多教室用語、同儕間交談的口語,其中有很多都是平常在課本裡看不到的對話,大大的增加了實用性。在翻譯的部分有附上原文版的頁碼相當方便。──永春高中一年級生
●看大頭尼,似乎回到以前調皮搗蛋時,老師像幽靈一樣出沒,然後機關槍開始掃射,我們就像身處在槍林彈雨中,全身炮灰,悲慘不已……──景美女中二年級生
●I think that I know why it has been such a big hit: humor, a good book for children and students must have humor in it without some laughter in it the book will be much too dull for children. And by humor, I mean not only humor in words but also in pictures, a picture can worth hundreds of words!──福營國中二年級 大儒
●很好看!像漫畫又像小說!好想看續集!──7年級生 昀萱
●書裡的圖很勁爆、cool,能輔助我了解內容,是很重要的元素!──8年級生 心和
●大頭尼的社會科筆記畫滿了他的創意傑作,讓我想到每次只要課本上有人物圖片,下課時就有各種不同的改編版出現……雖然單字片語對我來說有些困難,但因 內容詼諧有趣,能引起我的共鳴,會想要繼續往下看,看他還發生了什麼倒楣事,以及他所的大事是什麼?──信義國中8年級生
●我覺得阿尼 是個很好玩的小男孩、只是衰了點。雖然是很衰的一天,不過阿尼的最後一句話我很喜歡。”I can hardly believe my good fortune.”明明衰到了極點,卻還說「好運」,看來這個注定要做大事的阿尼,可是很樂觀的呢! ^ˇ^──信義國中8年級生
●我覺得這本書很有趣,知道了被留校察看的人心裡在想什麼。──6年級生 子昱
●內容很有趣,可以讓對英文沒興趣的同學被它吸引,進而引發他們的興趣,尤其是它的插圖,很貼近故事內容,相當棒!──7年級生 亮宇
●一個很倒楣小孩的故事,總能讓我捧腹大笑,我特別喜歡他在說明自己想法和介紹人物的情節,還有他做的稀奇古怪的事。──8年級生 柏瑞
●這一本書,我想要給我的好朋友—武修、成浩分享,希望他們也能和我一樣,從這本書內學到很多英文的單字。──信義國中8年級生
●書中運用許多口語化的英文,讀起來生動,主角──大頭尼非常可愛,而且他不畏「強權」的精神,以及形容周遭事物的詞彙非常新穎、有趣。──9年級生 君儒
●第一眼看到《大頭尼》,心裡冒出一句話:「哦?原來英文也能這麼有趣。」不只是圖與內容有趣,中文部分也把英文的笑點譯得很傳神。──9年級生 少青
asiletintin 於
2011-04-25 15:09:57 回應
Bravo!!!
正在讀妳翻譯ㄉ[她们, 和她们ㄉ希望故事]
(我很欣賞書名之 意譯)
P.91
"Loose Change to Loosen Chains" 譯為
[零錢, 零捆鎖] 譯出 頭韻
很棒
正在讀妳翻譯ㄉ[她们, 和她们ㄉ希望故事]
(我很欣賞書名之 意譯)
P.91
"Loose Change to Loosen Chains" 譯為
[零錢, 零捆鎖] 譯出 頭韻
很棒
yinyin 於
2011-04-26 21:32:07 回覆
謝謝阿姨
感覺您和格格都會喜歡這本書
我也覺得編輯群把書名詮釋得很好
如果照原文「女性半邊天」的話 可能毛澤東的味道會太重
零錢, 零捆鎖是上網找現成的啦 哈哈
感覺您和格格都會喜歡這本書
我也覺得編輯群把書名詮釋得很好
如果照原文「女性半邊天」的話 可能毛澤東的味道會太重
零錢, 零捆鎖是上網找現成的啦 哈哈
沒有留言:
張貼留言