星期二, 9月 10, 2013

《馭風男孩》出版啦!

《馭風男孩》出版啦!

文章日期:2010-04-10 17:24
前言:其實這篇大概一個月前就寫了差不多啦
一直在等待靈感湧現做個收尾
結果趕稿趕得沒什麼心情
另一個原因是我很看中這本書
希望能把這篇介紹文章寫得很好,比如前後呼應啦、鏗鏘有力啦、啟發人心啦
完美主義反而扼煞了單純的分享之心
現在不管了啦
就算前後不呼應
不鏗鏘有力
不啟發人心
我也要上傳發表啦!!!

………………………………………………………………………………………..
記得小時候
第一次意識到非洲
是電視新聞在報導非洲小孩的苦境時
爸爸叫我來看:「唉呀你看看,那些非洲小孩真可憐,肚子那麼大,裡面都是蛔蟲,結果營養不良,造成四肢瘦成那個樣子,顯得頭那麼大!」
的確,電視上的那些非洲小孩眼神毫無光彩,皮膚上停滿蒼蠅。
真的很可憐,但是我看一看就跑開了,繼續回到幸福美好的世界。

國中、高中為了舞蹈表演而要減肥的時候
偶爾會想想可憐的非洲小孩來激勵自己:唉呀,他們都沒東西吃,我吃那麼多做啥!少吃一點,少消耗一點地球食物吧!
但是從來沒用。為什麼?因為可憐的非洲小孩在我心裡只是個平面式的印象,他們不是個人,只是一個模糊的群體,住在地理課本上說土壤貧瘠、最高山脈為吉利瑪札羅山的非洲。
一、兩年前去學非洲舞時
非洲成了熱情奔放的象徵
代表令人嚮往的自然生活與自在舞動
代表都市人應該體驗的文明解脫

但是翻譯《馭風男孩》
我才認識到一位確實經歷過貧窮、飢荒、旱災、瘧疾等所有苦難的非洲人;
一個因為付不起學費而被迫輟學,但是依然懷有夢想而發揮創意廢物利用的非洲天才;一個調皮可愛、幽默好笑、充滿奇妙點子的非洲小子。
原來這是一個充滿希望而非落後的非洲


我會把書中主角坎寬巴比做哈利波特
兩人都具有令人同情的出生背景
(哈利波特是父母遭殺害而後寄人籬下的孤兒,
坎寬巴是生活在物資缺乏、天災連連的非洲)
可是卻都得到貴人相助而大放光明
(哈利波特的貴人當然是校長鄧不里多囉!
坎寬巴的因緣際會我總覺得不可思議:
他因為沒錢唸書,只好在家幫忙種玉米
但是他不甘心一輩子當農夫
因此三天兩頭就去圖書室借書自修
──美國資助的一個團體在那裡成立圖書室,就只有三個書架而已──
輟學的那五年,他常去廢料場撿破銅爛鐵,
打算按照書上的原理建造一座發電風車
──當然,書上講的是高科技風車,但是他就地取材廢物利用,
拼湊出自己的風車──
馬拉威只有百分之二的人有電力
也就是要非常有錢,才能去登記申請電線和電線杆,把電接來自己的家
但是有錢也不能保證時時有電,他們每週至少停電兩、三次,
而且晚上停止供電(怪怪,白天沒電還差不多!)
為什麼電力那麼稀奇呢?
坎寬巴看得很清楚
濫砍森林導致水土保持不佳
因此政府水力發電廠的渦輪機常被淤泥卡住
這就是常停電的原因
結果政府還要派遣清淤泥的船去處理
這就是電力昂貴的原因

好了,回到風車
他建造好風車之後
成為村莊的奇觀
每天有三十人來看風車
後來名聲愈來愈大
別的村莊的人也跑來看
所以每天有一百人站在風車底下瞪著它看
納悶為什麼這樣的一個怪物可以讓上頭的一顆燈泡發亮

好日子時,大家很讚嘆
但是遇到旱災時
迷信巫術的村民開始把罪怪到他頭上
說他有邪魔妖法,那風車是巫術的產物,雲都是被這鬼東西吹散的,
害得天空沒辦法下雨而釀成旱災。
還虧當初那些村民把手機拿來排隊請坎寬巴充電呢!

當地診所的醫生護士在推廣愛滋病教育
召集小朋友每週上一次課
坎寬巴沒機會去學校
所以非常珍惜這個跟大家一起上課的機會
積極參與活動
甚至編了一齣戲
鼓勵民眾接受愛滋病檢測
觀眾多達五、六百人!

因為他製造了風車
又因為他在社會議題方面那麼活躍
母校溫貝小學的老師請他在校園內建造一座風車(可以為收音機發電)
然後每週幫小朋友上一堂課
示範解說他建造風車的心路歷程

後來那個美國資助的團體派人來檢查圖書室
看到校園裡有座風車
追蹤到坎寬巴
他們的主任親自來參觀
覺得這小子是天才
必須讓國際知道他的故事才行
因此請當地報社記者來報導
結果當地一家外國公司的職員看到這篇報導
就告訴他的美國同事
美國同事就在部落格上寫心得
然後紐約的另一個人看到
這個紐約人於是「搜遍馬拉威的每顆石頭底下」
想要找到坎寬巴這號人物
邀請他參加TED 全球論壇
TED愈來愈有名,是科學家、發明家、
創新人士每年聚在一起交流的國際會議)
他第一次坐飛機、第一次住旅館、第一次吃到供應三種肉品的自助早餐、
第一次穿體面的襯衫和西裝褲這些好笑經驗就不提了
重點是他上台分享他建造風車的經驗
感動所有聽眾(也就是那些科學家和發明家)
他的 “I tried, and I made it”這句話變成名句
會議中的每個人都想認識他、跟他照相
因此他得到不少的援助
能夠到一所很好的高中學習
現在他讀的是非洲領導者學院
跟同樣是非洲未來希望的學生一起切磋
他的願望是研究高科技風車
以及教導馬拉威民眾自己建造比較簡單的風車帶來電力

每次想到坎寬巴的因緣際會
總是覺得非常奇妙
因為缺少一個因素
就不會有這樣的結果了:
要是他家不是窮到無法供應他上學
他就不會輟學而有空借課外書來研究和建造風車
(當然這中間變數很多,要是他爸爸突然不准他繼續搞這種玩意兒而要他專心務農、要是他受不了村民把他當瘋子看待、要是他沒有這種需求、要是他突然失去了上進心、要是他在飢荒中餓死──的確是差一點、要是……這風車就建造不成了)
要是他沒有參加愛滋病推廣活動而更為出名
溫貝小學的老師就不會請他到學校建造一座小型風車
要是他沒有在學校建一座小風車
那個機構的人來檢查時就不會看到
也就是說他雖然在家前方製造了大風車,功能也只是為他家帶來電力而已
要是那個機構的人沒有看到
他就不可能上報
要是他沒上報
那個外國公司的職員就不會看到這篇文章
那個美國同事就不會在部落格上寫心得
紐約那個人就不會邀請坎寬巴參加TED
沒參加TED
坎寬巴的豐功偉業就比較少國際人士知道
比較少國際人士知道
他可能就沒有那麼多資源可以讀好學校、改善家裡、幫助鄰居
最重要的
他就不會寫成這本書讓我們看到
但是寫成這本書讓我們看到,並不是結局
你看了這本書後
可能會迸出某些想法
可能會改變某些看法
可能會被觸動到某些地方
可能會採取某些行動
有一天你會說:當初要不是看到《馭風男孩》這本書,我就不會認為……然後就不會做……然後就不會碰到……然後就不會發生……然後就不會有今天的……
你懂我的意思


我還沒翻譯過讓我哭得這麼西哩嘩啦的一本書,
現在我更勤勞地用臉盆收集洗手水和洗臉水來沖馬桶
也帶著感恩的心情提著沈重的洗菜水從廚房走到廁所
誰知道,也許省下的一桶水資源,減緩了地球暖化的腳步,
進而讓遠方的馬拉威人少受一點旱災水災之苦
進而讓他們多一些玉米可以吃
進而讓一位像坎寬巴這樣的天才活命
進而讓他有力氣打造風車
風車故事進而成為新聞報導
進而寫成一本書
進而啟發無數的讀者
進而讓這些讀者在自己生活中有所改變
在內心中產生靈感、希望與勇氣
進而做出一些舉動
這些舉動又直接間接的影響到別人

如同哈利波特作者JK Rowling在哈佛畢業典禮的演講所說
美國人,尤其是哈佛人,要知道、珍惜及好好利用自己的優勢,
他們的一舉一動所影響的,不只是自己國界之內的事務
世界各地的國家與人民,都會受到美國政策、援助、戰爭等影響
如果沒有「想像力」(這是她強調的特質),就無法用同理心為其他生活環境不同的人設想,如果無法感同身受,就無法做出真正利益多數群眾的事,這麼一來就浪費了他們得天獨厚的地位與優勢

我們對於第三世界國家的認識
都還是很模糊、不夠深刻
這本書的重要性
在於讓我們深如其境地跟著一位非洲小孩在非洲生活、
跟著他一起在困苦的環境下就地取材、創造發明、
跟著他一起經歷奇遇、散播希望
而不是由外國人的客觀眼光
來看看非洲人民是多麼可憐

要我們用原本的想像力去體會非洲人的艱苦,可能不容易
但是看完這本書
你會真的覺得非洲人是活生生的個體
是我們的兄弟姊妹
我們大家一起住在地球這個家

真希望我小時候就讀到這本書
這麼一來
我意識到的世界就不只是東方(台灣、中國、香港、日本)和西方文明國家
還包括在世界人口中佔極大比例的第三世界國家的人

自己意識到的世界有多大
心胸就會多大
在翻譯這本書時
一天晚上睡覺前
忽然切身感受到全世界六十億人口的脈動
那是前所未有的感受
而且不是用腦筋思維而創造出來的

剛剛讓一位家教學生看坎寬巴在TED會議上的演講
以及他的採訪短片 (坎寬巴濃重的非洲口音,她竟然聽得懂百分之九十,而且有辦法複述,太厲害了!)

我跟這位十二歲的小女生說參加TED會議的是全世界的發明家和科學家
比如有個人利用水從沙子裡蒸發來為冰箱發電
她聽到時,有感而發,嘆口氣說:那我在做什麼啊...
啊哈,這就是這本書的目的:讓讀者(尤其是青少年)反思自己所處的優渥環境,思考自己以後可以發揮什麼力量、做什麼事情。這本書已經在讀者心中種下種子,就算以後沒有做出什麼豐功偉業,也會因為不斷地反思、醞釀,而更富有同理心。同理心如果是扎實地培養出來,那麼不管想什麼或做什麼或說什麼,都已經是在利他的道路上前進了。

坎寬巴的部落格:http://williamkamkwamba.typepad.com/
(老實說我有寫信給他,但是他沒有回,大概是太忙了


師大夜市的政大書城把《馭風男孩》的大廣告貼在門口旁,
那天跟朋友去逛時
我嚇得驚叫:「這我翻的耶!」
剛好有個人從門口走出來
斜眼瞪我一眼
我們趕緊衝進去
正在想說怎麼找不到書時
店員把一疊黃澄澄的《馭風男孩》搬到我們面前放好
那是新書區中的醒目位置
不知道是不是他聽到我在外頭喧嚷
趕快把書擺在好一點的位置放  哈(應該是我想太多了)

歡迎到博客來訂購!


後記:
結果學姊的回應比正文精彩
忍不住要貼在這裡  (其實只要點選[回應]就可以看到了)

回應標題: 原本要去淡水 卻跑到了馬拉威

學妹,先恭喜妳。我為妳感到高興。
我也正在翻一本書,我的第一本書。
要不是我偷懶上部落格看自己的回應,
我就不會瞄到部落格聯播上妳的名字(五分之一的機率妳的名字會出現在上頭)
要不是我手賤(事後證明它一點也不賤)
我就不會點進妳這兒
要不是妳寫得這麼活靈活現
我就不會感動到在這兒寫回應
也就不會打算去買書來看......
不好意思,偷用妳的文體。
哈哈~~我滿喜歡妳這樣霹靂趴啦的寫作方式
沒錯,因果環環相扣,換了一個變因,結果是大大不同:
本來要去淡水的,最後卻到了馬拉威
(好爛的譬喻呀!只好用「我剛翻譯了五小時,腦快殘了」來解釋。)
(不過我的確本來想跑步到淡水的,結果被馬拉威的坎寬巴給引來這兒)
總之,妳說的沒錯,我們走的每一步都牽引我們走向不同的道路
我們的每一個想法,也決定了我們走的每一步
所以,我們怎麼想真的很重要!
What we tried,  we made it, did we not?
(p.s.我很快瀏覽妳的文章,也很快回應,若有誤解妳原文之處,請多多包涵──可參考我上面採用的藉口
最後再次恭喜妳(我也會到書店外海報前大聲向朋友說,「這是我學妹翻的哦!」)也祝福妳,茵茵。

yinyin2010/04/11 19:40回覆
學姊
你這麼熱情的回應真是太令人感動了!
好喜歡[本來要去淡水 結果卻跑到馬拉威]這句話
這種相差十萬八千里的反差效果是我最喜歡的!
哈哈哈 原來我的寫作風格是[霹靂啪啦]
也許會把這個形容詞放到部落格介紹裡 黑黑
謝謝學姐的大力支持與鼓勵
祝 翻書愉快
保護眼睛喔!




hayuta2010-06-04 13:03:37 回應
呵呵呵~~~我一定會買回家收藏的!
yinyin2010-06-05 22:15:27 回覆
謝謝Hayuta!
等你兩個可愛女兒長大一點就可以看囉
wjl2022010-05-06 18:42:42 回應
親愛的茵茵,

你當初答應翻譯這本書,我真是超開心的,
這表示坎寬巴的中文,一定會超流利自然的,呵呵。

文茜世界週報有報導坎寬巴的故事,
然後博客來也將要為中學生專訪坎寬巴,
這個風車一定要讓他繼續轉下去的,
感謝你啦。

文珠

yinyin2010-05-06 22:44:47 回覆
Dear 文珠
謝謝你來這裡留言 真是蓬蓽生輝哪~
看到這兩個消息真的好開心
老天 真的是滾雪球一般 越滾越大呢~
剛剛瞥到yahoo上的新聞標題: 台製一盞燈 照亮我非洲友邦
馬上想到坎寬巴 哈哈
是我要謝謝文珠讓我翻這本書
這是我最大的榮幸~


dream_fire_angel2010-04-24 21:40:29 回應
我也去政大書城門口大叫好了
這我老師翻的欸!!!XDDD
我是Ariea啦:P

yinyin2010-04-25 15:35:45 回覆
哈哈  謝謝 Ariea!
瑩瑩2010-04-18 23:33:15 回應
這次這樣就對了
方便人家定書
不然看完還要去找博克來多慢啊
謝謝你
哪天都拿去給你簽名ㄛ


yinyin2010-04-18 23:43:33 回覆
哈哈 感謝瑩瑩師姐的建議
不敢不敢...
瑩瑩2010-04-18 23:29:00 回應
恭喜茵茵又譯出一本新書了
我那本熊偵探還沒看完呢~~~
Hung2010-04-16 20:22:52 回應
先恭喜您的大作發行,翻譯這類型的書,在心智和視野上定有很大的收穫。
翻譯時會感動,表示你有一顆柔軟的心,這是行者的基礎、動力和成效。

我想這本書如果改編成電影,相信可以激勵更多的人,尤其是年輕人。

御風 vs. 馭風  兩種不同的意義,你喜歡哪一種?

yinyin2010-04-17 21:47:34 回覆
謝謝Hung的鼓勵
好像有聽說要拍成電影耶 如果真的是這樣 那影響力一定更大
我們太需要這樣的書和電影了
嘿嘿 因為原文書名是 The Boy Who Harnessed the Wind
所以用[馭風]會比較貼切
好像馴獸師在馴服[風]這頭野獸一樣
也帶出這個過程的艱辛
謝謝hung 的回應!
艾草2010-04-14 20:13:59 回應
學姊~~~(學妹的學妹湊熱鬧來了)
看到這篇,忽然覺得當譯者多麼有成就感,當看到自己翻的書出版的時候...
聽到你說要上班,真的覺得好遺憾,繼續翻譯多好!所以~你一定要好好保護眼睛,多爬山看遠方,注意翻譯半個小時一定要休息一下,煮些枸杞來喝...
我很怕去上班,真的,只要面對辦公室我就憂鬱(好嚴重喔...我神經太緊繃了!!).我寧願熬夜翻翻翻...也不要準時上下班...

回到正題...有機會我也要看看這本書...現在我做環保是因為覺得台灣人太可憐,薪水就那麼多,物價房價漲個不停...想想應該是因為我們太浪費了!可見我眼光還侷限在台灣,希望開闊自己的心胸,看看世界...

貝珊

yinyin2010-04-16 20:30:58 回覆
Dear 貝珊
謝謝你的鼓勵與叮嚀
我也希望有意志力能夠半小時休息一次
但是常常一坐不起
很糟糕
你說的眼睛保護方式都很重要
但是我擔心這樣也許不夠
總不能等到眼睛真的瞎了才後悔做翻譯
所以現在才會趁早轉行
當然 也不是完全放棄翻譯
而是不以這個當正職
失去眼睛是划不來的
你也要想到這點喔
兼差可以
但是真的不要當正職
這個錢真的不好賺
但是你現在把翻譯當作磨練中英文的工具
就先別那麼計較收入和翻譯內容了
但是同時要發展第二和第三和第四專長喔
比如瑜珈
有一天也許我們也可以去拿瑜珈證照 就能運動也賺錢了 哈哈
只要做環保 只要有想到自己之外的一個或多個人
那就已經很好了
我也希望自己的心胸能夠更加開闊
一起努力喔~

cloudy2010-04-11 22:48:59 回應
我也會在書店大叫
這是我同學翻譯的!!!!!!!


yinyin2010-04-13 09:56:16 回覆
哈哈哈 謝謝!!!
凱樂2010-04-11 16:49:33 回應
學妹,先恭喜妳。我為妳感到高興。

我也正在翻一本書,我的第一本書。

要不是我偷懶上部落格看自己的回應,

我就不會瞄到部落格聯播上妳的名字(五分之一的機率妳的名字會出現在上頭)

要不是我手賤(事後證明它一點也不賤)

我就不會點進妳這兒

要不是妳寫得這麼活靈活現

我就不會感動到在這兒寫回應

也就不會打算去買書來看......

不好意思,偷用妳的文體。


哈哈~~我滿喜歡妳這樣霹靂趴啦的寫作方式

沒錯,因果環環相扣,換了一個變因,結果是大大不同:

本來要去淡水的,最後卻到了馬拉威

(好爛的譬喻呀!只好用「我剛翻譯了五小時,腦快殘了」來解釋。)
(不過我的確本來想跑步到淡水的,結果被馬拉威的坎寬巴給引來這兒)

總之,妳說的沒錯,我們走的每一步都牽引我們走向不同的道路

我們的每一個想法,也決定了我們走的每一步

所以,我們怎麼想真的很重要!

What we tried,  we made it, did we not?

(p.s.我很快瀏覽妳的文章,也很快回應,若有誤解妳原文之處,請多多包涵──可參考我上面採用的藉口

最後再次恭喜妳(我也會到書店外海報前大聲向朋友說,「這是我學妹翻的哦!」)

也祝福妳,茵茵。

yinyin2010-04-11 19:40:08 回覆
學姊
你這麼熱情的回應真是太令人感動了!
好喜歡[本來要去淡水 結果卻跑到馬拉威]這句話
這種相差十萬八千里的反差效果是我最喜歡的!
哈哈哈 原來我的寫作風格是[霹靂啪啦]
也許會把這個形容詞放到部落格介紹裡 黑黑
謝謝學姐的大力支持與鼓勵
祝 翻書愉快
保護眼睛喔!

沒有留言: